Institutul Cultural Român, prin Centrul Cărţii şi Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, a organizat, în perioada 10–14 mai 2018, pentru al zecelea an consecutiv, participarea României la cea mai importantă manifestare de profil din Italia, Salonul Internaţional de Carte de la Torino – Salone Internazionale del Libro 2018. Grafica standului României a evocat Centenarul Primului Război Mondial şi al Marii Uniri şi are logoul ROMANIA 1918 {100}2018. Tema generală din acest an a Salonului Internaţional de Carte de la Torino, ajuns la cea de-a 31 ediţie: „Un giorno, tutto questo“/ „Într-o bună zi, toate acestea“.
La evenimentele organizate de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia la Standul România au participat 25 de invitaţi, români şi italieni: scriitori, traducători, istorici, jurnalişti, critici literari şi reprezentanţi ai unor edituri italiene. Au participat la dezbateri Ana Blandiana, Smaranda Bratu Elian, Ioan Bolovan, Dan Octavian Cepraga, Ionuţ Marius Chelariu, Horia Corneliu Cicortaş, Ştefan Damian, Dinu Flămând, Luigi Forte, Antonio Di Gennaro, Guido Manacorda, Bruno Mazzoni, Marian Mocanu, Anita Paolicchi, Marco Pasi, Andrei Pleşu, Ioan Aurel Pop, Maria Floarea Pop, Violeta Popescu, Bruno Rombi, Roberto Scagno, Natale Spineto, Irina Niculescu şi Francesco Testa.
„Salonul de Carte de la Torino a intrat deja în agenda anuală a Institutului Cultural Român, într-un spaţiu cultural prioritar pentru promovarea culturii române. Programul de la standul României cuprinde evenimente al căror scop este de a promova cartea românească, atât ficţiune, cât şi nonficţine, autori contemporani şi clasici, edituri româneşti. Un eveniment remarcabil în cadrul programului Centenar e lansarea în limba italiană a volumului Istoria Transilvaniei de Ioan Aurel Pop, preşedintele Academiei Române, şi Ioan Bolovan. Am avut la stand şi carte în limba română pentru italienii pasionaţi de limba noastră şi pentru numeroasa comunitate de români din Italia. Astfel, le facilităm românilor din diaspora contactul cu limba română pentru a păstra vie identitatea culturală, legătura cu ţara”, a declarat domnul Mirel Taloş, vicepreşedinte ICR.
Pe parcursul Salonului au fost prezentate traducerile în limba italiană ale unor volume de Ana Blandiana (Oroglogiul fără ore – L’orologio senza ore), Max Blecher (Inimi cicatrizate – Cuori cicatrizzati), Emil Cioran, George Bălan (Epistolar – Carteggio), Ioan Petru Culianu (Iocari serio), Ştefan Damian (La provocazione dell’aria), Mircea Eliade (Jurnal 1970–1985 – Diario 1970–1985), Dinu Flămând (Umbre şi faleze – Ombre e falesie), Andrei Pleşu (Pitoresc şi melancolie – Pittoresco e malinconia), Ioan Aurel Pop, Ioan Bolovan (Istoria Transilvaniei – La storia della Transilvania), Mihail Sebastian (De două mii de ani – Da duemila anni).
Standul României a avut o suprafaţă de 120 metri pătraţi şi a fost realizat în parteneriat cu organizatorii Salonului Internaţional de Carte de la Torino. Pe durata celor cinci zile, în Sala României au fost organizate manifestări în scopul de a promova relaţiile bilaterale româno-italiene în domeniul literaturii, al traducerilor şi al politicilor editoriale. De asemenea, se doreşte stimularea interesului specialiştilor, editorilor şi traducătorilor pentru literatura română, stabilirea de contacte directe între scriitorii invitaţi şi publicul larg, precum şi păstrarea legăturii cu comunităţii româneşti, cu valorile culturale ale ţării de origine.
Situată în Pavilionul 3 R10–S09, Sala România a găzduit un spaţiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul Librăriei Libris din Braşov, un spaţiu destinat evenimentelor literare şi o cabină radio. Echipa Radio Torino International e unul dintre partenerii media tradiţionali ai participării României la Salonul de Carte de la Torino.
Biroul de presă. ICR
Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru al altmarius !
Alătură-te reţelei altmarius