altmarius

cultură şi spiritualitate

  1. November 8th, 2012 at 12:47 | #21

    ” Ecaterina
    Nu am sustinut nici o clipa ca ar trebui promovati scriitorii romani de dupa anii ’90. Sunt de acord cu tine ca acesti scriitori nu au un filon epic demn sa fie retipariti. Dar nici nu-i pot compara cu Stephen King, fiindca este ca si cum as compara gutuile cu masinile. Nu au nimic in comun.
    Pe de alta parte, sustin continuarea BPT in seria de literatura romana, pentru literatura clasica si moderna. Au fost trecuti cu vederea autori de prim rang, in cultura romaneasca si chiar europeana. Nu sustin nici publicarea de literatura politista in acea colectie, care trebuie destinata in primul rind scolarizarii populatiei tinere.
    @ Lita
    Repet: nu cunosc conditiile contractuale cu editura Suhrkamp, cea care detine drepturile lui Hesse – de aceea nu as analiza atit de dur faptul ca acele povestiri au aparut in doua volume. Oricum, au revenit mai ieftin decit in librarie, unde un volum de 500 de pagini costa in jur de 55-60 de lei.

  2. lapidarium
    November 8th, 2012 at 21:07 | #22

    Am dat astazi o raita pe la librarie si m-am cam speriat de preturile cartilor, indiferent de editura.De la 40 de lei in sus, intradevar mai groscioare si o calitate mai buna decat ce am luat noi de pe la Adevarul sau JN.In rest, carti destul de bune, autori clasici sau moderni, editurile Rao, Polirom, Humanitas, Corint, Cartea romaneasca (credeam ca s-a desfintat editura asta!) e.t.c.Nu am luat nimc dar m-am gandit la discutiile de pe blog:sa fie mai scumpa si in conditii grafice excelente sau mai subtire cu o calitate a hartiei indoielnica si cu traducatori dupa ureche? Eu inclin spre prima varianta, dar…….

  3. Amena
    November 11th, 2012 at 16:50 | #23

    @ tic: Legat de munca traducatorilor si de onorariile primite, pot spune ca, asa cum ati intuit, ati facut calcule pur-ingineresti. Un bun traducator nu traduce carti pe banda rulanta; de multe ori, aceasta activitate necesita “cercetari” si verificari (expresii, context, context cultural si istoric). Asadar, 4 carti pe an e cam mult (acum depinde si de domeniul tradus, dar aici ne referim la literatura). O suma de cca 7000-8000 euro per volum tradus ramane, intr-adevar, asa cum spunea cineva mai devreme, un vis foarte frumos, mai ales ca editurile platesc un anumit pret pe pagina tradusa, cautand, daca se poate, sa propuna un pret indecent de mic. In plus, numai o cautare pe google daca dati, o sa va lamuriti si DACA unele edituri platesc traducatorilor ceea ce au de platit… Au fost procese in acest sens. Mai sunt multe de spus, multe de facut, iar concluzia ramane aceeasi: munca de traducator in Romania este mult subestimata, multi avand impresia ca a traduce e ceva asa….. ca si cand ai trage ceva la xerox sau ai dactilografia sau copia acolo, niste pagini…. Dezamagitor!

  4. tic
    November 12th, 2012 at 09:51 | #24

    @ Amena
    Multumesc mult pentru lamuriri! Clare si la obiect!

    Intr-adevar, calculul meu nu putea sa fie dacat ingineresc, avand in vedere ca asta mi-este profesia. De asta eram curios, pentru ca in activitatea mea am fost nevoit sa fac si traduceri tehnice, dar si sa contractez cu diverse birouri de traducatori materiale mai voluminoase.
    Spre exemplu, pentru o documentatie tehnica de 400 de pagini, necesara a fi tradusa in limba romana si inclusa intr-o oferta de licitatie conform cerintelor unui caiet de sarcini, tariful practicat de catre firma de traducatori era de 10 lei pagina, deci costa in total cam 4000 de lei (1000 de euro). In functie de termenul de finalizare solicitat, pretul putea ajunge chiar si la dublu. Daca doream ca traducerea sa fie gata in 10 zile, pentru intreg materialul erau alocati peste 10 traducatori!
    Acest tip de solicitari de traducere de materiale tehnice nu era insa destinat editurilor in vederea publicarii si obtinerii de profit din comercializarea traducerii. Daca firma pierdea licitatia, banii cheltuiti pe traducerea materialului respectiv erau trecuti la pierderi.
    Din acest motiv, mi se parea normal ca o traducere a unei opere literare sa fie platita nu numai in functie de numarul de pagini si de termenul impus, dar si de numarul de exemplare pe care editura le lanseaza pe piata. Cu atat mai mult cu cat o traducere “artistica” este mult mai dificila decat una “tehnica”. Asta pentru ca, in afara cunoasterii perfecte a limbii respective, mai trebuie si talent literar si multe alte “cercetari”!
    Multumesc inca odata pentru explicatii!

  5. tic
    November 12th, 2012 at 10:48 | #25

    @ Lapidarium
    Ai dreptate, este o dilema: alegem colectiile de carti editate ca si inserturi ale ziarelor sau cumparam cartile diverselor edituri ce apar in librarii?
    Personal, eu am incercat sa realizez un echilibru intre cele doua optiuni; am achizitionat si colectiile de la Adevarul, JN, ErcPress, etc., dar ma straduiesc si sa cumpar din cand in cand ceea ce-mi place de pe la alte edituri, direct din librarii. Adevarat, nu este usor sa scoti din buzunar 60-70 de lei pentru un singur volum de la Rao sau Nemira, dar incerc totusi sa fac asta macar de cateva ori pe an. Spre exemplu, la cererea fiicei mele, acum un an am dat vreo 250 de lei de-odata pentru seria “Cantec de gheata si foc / Urzeala tronurilor” de George R.R. Martin de la Nemira! Si asta cu o reducere de 45% din pretul initial! Si nu mi se pare ca volumele astea au o prezentare grafica sau o hartie prea buna!
    Deci, pe deoparte, biblioteca mea arata mai bine datorita colectiilor aparute cu ziarele, iar pe de alta parte incerc sa cumpar din librarii si titlurile pe care mi le doresc. Desigur, ma deranjeaza traducerile mai proaste sau caliatea mai slaba a hartiei unora dintre cartile colectiilor, dar poate ca se compenseaza cu pretul mai mic si cu aspectul mai elegant al copertelor.
    Cam asta este parerea mea, fiecare poate decide insa dupa cum doreste!

Vizualizări: 26

Răspunde la Aceasta

STATISTICI

Free counters!
Din 15 iunie 2009

209 state 

(ultimul: Eswatini)

Numar de steaguri: 273

Record vizitatori:    8,782 (3.04.2011)

Record clickuri:

 16,676 (3.04.2011)

Steaguri lipsa: 33

1 stat are peste 700,000 clickuri (Romania)

1 stat are peste 100.000 clickuri (USA)

1 stat are peste 50,000 clickuri (Moldova)

2 state au peste 20,000  clickuri (Italia,  Germania)

4 state are peste 10.000 clickuri (Franta, UngariaSpania,, Marea Britanie,)

6 state au peste 5.000 clickuri (Olanda, Belgia,  Canada,  )

10 state au peste 1,000 clickuri (Polonia, Rusia,  Australia, IrlandaIsraelGreciaElvetia ,  Brazilia, Suedia, Austria)

50 state au peste 100 clickuri

20 state au un click

Website seo score
Powered by WebStatsDomain

DE URMĂRIT

1.EDITURA HOFFMAN

https://www.editurahoffman.ro/

2. EDITURA ISTROS

https://www.muzeulbrailei.ro/editura-istros/

3.EDITURA UNIVERSITATII CUZA - IASI

https://www.editura.uaic.ro/produse/editura/ultimele-aparitii/1

4.ANTICARIAT UNU

https://www.anticariat-unu.ro/wishlist

5. PRINTRE CARTI

http://www.printrecarti.ro/

6. ANTICARIAT ALBERT

http://anticariatalbert.com/

7. ANTICARIAT ODIN 

http://anticariat-odin.ro/

8. TARGUL CARTII

http://www.targulcartii.ro/

9. ANTICARIAT PLUS

http://www.anticariatplus.ro/

10. LIBRĂRIILE:NET

https://www.librariileonline.ro/carti/literatura--i1678?filtru=2-452

11. LIBRĂRIE: NET

https://www.librarie.net/cautare-rezultate.php?&page=2&t=opere+fundamentale&sort=top

12.CONTRAMUNDUM

https://contramundum.ro/cart/

13. ANTICARIATUL NOU

http://www.anticariatulnou.ro

14. ANTICARIAT NOU

https://anticariatnou.wordpress.com/

15.OKAZII

https://www.okazii.ro/cart?step=0&tr_buyerid=6092150

16. ANTIKVARIUM.RO

http://antikvarium.ro

17.ANTIKVARIUS.RO

https://www.antikvarius.ro/

18. ANTICARIAT URSU

https://anticariat-ursu.ro/index.php?route=common/home

19.EDITURA TEORA - UNIVERSITAS

http://www.teora.ro/cgi-bin/teora/romania/mbshop.cgi?database=09&action=view_product&productID=%20889&category=01

20. EDITURA SPANDUGINO

https://edituraspandugino.ro/

21. FILATELIE

 http://www.romaniastamps.com/

22 MAX

http://romanianstampnews.blogspot.com

23.LIBREX

https://www.librex.ro/search/editura+polirom/?q=editura+polirom

24. LIBMAG

https://www.libmag.ro/carti-la-preturi-sub-10-lei/filtre/edituri/polirom/

25. LIBRIS

https://www.libris.ro/account/myWishlist

26. MAGIA MUNTELUI

http://magiamuntelui.blogspot.com

27. RAZVAN CODRESCU
http://razvan-codrescu.blogspot.ro/

28.RADIO ARHIVE

https://www.facebook.com/RadioArhive/

29.IDEEA EUROPEANĂ

https://www.ideeaeuropeana.ro/colectie/opere-fundamentale/

30. SA NU UITAM

http://sanuuitam.blogspot.ro/

31. CERTITUDINEA

www.certitudinea.com

32. F.N.S.A

https://www.fnsa.ro/products/4546-dimitrie_cantemir_despre_numele_moldaviei.html

Anunturi

Licenţa Creative Commons Această retea este pusă la dispoziţie sub Licenţa Atribuire-Necomercial-FărăModificări 3.0 România Creativ

Note

Hoffman - Jurnalul cărților esențiale

1. Radu Sorescu -  Petre Tutea. Viata si opera

2. Zaharia Stancu  - Jocul cu moartea

3. Mihail Sebastian - Orasul cu salcimi

4. Ioan Slavici - Inchisorile mele

5. Gib Mihaescu -  Donna Alba

6. Liviu Rebreanu - Ion

7. Cella Serghi - Pinza de paianjen

8. Zaharia Stancu -  Descult

9. Henriette Yvonne Stahl - Intre zi si noapte

10.Mihail Sebastian - De doua mii de ani

11. George Calinescu Cartea nuntii

12. Cella Serghi Pe firul de paianjen…

Continuare

Creat de altmariusclassic Dec 23, 2020 at 11:45am. Actualizat ultima dată de altmariusclassic Ian 24, 2021.

© 2024   Created by altmarius.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor